关闭
帖子主题:印军定制的中文翻译软件长啥样 共 0 个阅读者 
  1. 头像
  2. 军衔:陆军少将
  3. 军号:3440883
  4. 工分:1021461 / 排名:340
  5. 本区职务:会员
左箭头-小图标

印军定制的中文翻译软件长啥样

据印度媒体报道,印度陆军已向相关企业发出定制中文翻译软件的要求,希望该软件能够安装在包括手机在内的任何设备上,具备语音、文字以及信号翻译能力,并能即时在中文与印地语或英语之间进行转换。一般情况下,牵涉到与外军交流都会有专职翻译,印度陆军为何还要定制专门的中文翻译软件呢?印度《经济时报》援引印度陆军设计局的消息报道称:“在所有需要与中方相关人员进行互动的场合,比如边界会晤、联合演习等,语言是最大障碍。印军中合格的中文翻译少得可怜,所以我们有必要研制和采购中文翻译软件解决这个问题。”
据报道,印度军方的中文翻译人员隶属于一体化防务参谋部信号情报部队的无线试验小组,印军情报部门也有部分中文翻译。《经济时报》报道称,这些翻译主要毕业于尼赫鲁大学外语学院和提斯浦尔大学,语言能力大多来自书本,口语交流能力很弱。印军一名官员称:“在很多场合,这意味着我们不确定翻译人员是否清楚地表达了我们的意见,或准确地翻译了中方的声明。”《经济时报》称,定制专门的中文翻译软件,还能提高印军研究人员和情报分析人员对亿万先生的研究效率。“随着军事实力的不断增长,中国各种新型武器装备让人眼花缭乱,要快速、准确、高效地了解它们的性能就必须拥有强大的中文翻译能力。这对目前的印军翻译人员来说工作量巨大,难以应付,中文翻译软件是一个很好的解决办法。”据悉,目前已有印度企业接受订单并开始设计。根据印军提出的明确指标,中文翻译软件必须拥有100%的印度产权、能够即时自动翻译、无需连接互联网也能正常工作。据悉,这款翻译软件的另一项重要指标,是能“听懂”和翻译中国方言。报道称,印度军方的中文翻译对中文普通话的理解基本没有问题,但很难听懂粤语、四川话等方言,印度当地的语言学校也未开设类似课程。所以,陆军设计局希望新的翻译软件能解决这个问题。
不过,印度能否成功开发这款中文翻译软件让人存疑,中文博大精深,同样的词汇可能会表达完全不同的意思,甚至一句话的语调不同都会产生相当大的歧义,全球知名的大型科技企业都很难做好中文的即时翻译工作,而在军事领域有大量的专业词汇,更是难上加难。再者,连中国人自己都很难精通各种方言,印度企业能够完成这项浩大的工程吗?
      打赏
      收藏文本
      0
      ◆◇丶爱情像二手烟 只不过熏红了眼
      2018/5/14 13:03:32
      我要发帖
      总页数11页 [共有1条记录] 分页: 1
       对印军定制的中文翻译软件长啥样回复
      亿万先生