关闭
帖子主题:告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施 共 0 个阅读者 
  1. 军衔:武警中校
  2. 军号:9910505
  3. 头衔:武警越南总队一支队
  4. 工分:92693
左箭头-小图标

告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施

来源:新华网据新华社12月2日报道,今年6月,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。
2017年12月1日该《标准》正式实施。《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求,提供了常用的数千条规范译文。其中麻辣烫、拉面、豆腐在公共场所的英文翻译都有标准答案了。告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施
告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施
http://www.guancha.cn/life/2017_12_02_437526.shtml
      打赏
      收藏文本
      0
      0
      2017/12/3 6:48:27
      我要发帖
      总页数11页 [共有1条记录] 分页: 1
       对告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施回复
      亿万先生